Война без правил - Страница 60


К оглавлению

60
* * *

Билли толкнула Эйми вперед, подальше от двери. Девушка отыскивала в темноте новые мишени, но из-за огня чудовища совсем забыли о людях. Один из чужих с криком упал перед ними. Его извивающийся торс пожирало пламя. Черное тело трескалось. Чужой корчился от боли в оранжевых вспышках огня.

Остальные твари, обрызганные с ног до головы горящим топливом, подобно живым факелам разбегались от самолета. Рипли, вскрикнул, показала на крышу самолета. Билли прицелилась в приготовившегося прыгнуть оттуда чужого и выстрелила. Тварь тяжело упала на землю.

— Скорее! — крикнула Рипли, направляясь в сторону самолета фанатиков и стреляя отдельными очередями в тварей.

Около дюжины чужих сгорели заживо. Огромные твари танцевали и шипели, освещая ночь разносимым вокруг пламенем. Забыв о людях, они беспорядочно метались, пытаясь сбить пламя.

«Они не любят огонь», — вспомнила Билли, следуя с Эйми за Рипли на корабль.

«Глупо, как глупо, ведь я же предупреждала ее. Она должна была почувствовать запах горючего», — думала Рипли.

— Следи за люком, — бросила она Билли, побежав к креслам пилотов.

Билли взяла под прицел сломанную дверь. На нее пахнуло жаром. Эйми жалобно всхлипывала за ее спиной. Обернувшись, Билли увидела чужого, надвигающегося на девочку из-за опрокинутого кресла. Потоком пуль она сразила тварь, но девочка вскрикнула снова, глядя куда-то в сторону. Развернувшись, Билли увидела уже ворвавшегося внутрь обезумевшего от боли чужого, прыжками приближающегося к ней.

* * *

В кресле пилота оказался труп мужчины с перерезанным горлом. Рипли толкнула его, и тело глухо упало на пол. Сев в кресло, она нажала кнопку включения системы двигателя. Мотор чихнул и ожил. Она почувствовала облегчение, ее как будто обдало освежающим ветерком. Рипли продолжала читать показания приборов под крики девочки и грохот карабина Билли. Горючего едва хватит на то, чтобы взлететь. Циркуляция воздуха не работала. Механизм приземления выведен из строя. Защитные блоки сбиты. Им крупно повезет, если эта штука вообще взлетит.

«Ну еще хоть чуть-чуть! Нужно совсем немного. Только бы выбраться отсюда», — пронеслось в голове Рипли, и она поразилась, поняв, что ей совсем не хочется умирать.

* * *

Умирающая тварь навалилась на Билли, сдирая с нее когтями порванную одежду. Резкая боль обожгла ее руки и грудь. Уперевшись в тварь карабином, она нажала на курок. Чудовище отбросило назад. Его горящая чешуя посыпалась вокруг. Билли захлопала ладонями по своей вспыхнувшей одежде. Жуткий запах ее собственного паленого мяса и волос усиливал боль. Внезапно пол под ее ногами задрожал, и Билли, оступившись, упала на спину.

— Держись крепче! — крикнула она Эйми, увидев, как девочка вцепилась в край кресла.

Она обернулась к двери; все как будто на секунду застыло. Вдруг еще один чужой полез в дверь. Билли успела заметить его голову и выстрелила. Приподнявшись на локте, она огляделась вокруг. Пламя горящего самолета разогнало ночную тьму. Воющие твари проносились мимо. От запаха гари у Билли сперло дыхание. «Эйми жива», — мелькнуло в голове Билли, прежде чем тьма окружила ее со всех сторон.

* * *

Самолет дрогнул. Рипли попыталась выровнять машину. Она поднималась по наклонной линии, главный двигатель не работал, но все-таки самолет шел вверх. Компьютер, задающий координаты, вышел из строя. Рипли на ручном управлении повела непослушный самолет на восток, прочь от ужасных тварей.

* * *

— Вижу их! — крикнула Тюлли.

Лицо Уилкса расплылось в широкой улыбке. «Куртц» находился в воздухе, восьмой раз делая круг над бункером.

Последние полчаса Уилкс уже не очень интересовался поведением тварей. Он поручил управление кораблем Брустеру, полагая, что если чужие снова появятся, то их лучше всего будет видно сверху...

— Минуточку! Это, кажется, не они, — нахмурилась Тюлли.

— Кто же еще?.. — начал капрал и запнулся.

Облокотившись на плечо Тюлли, он внимательно вгляделся в экран. Приближался самолет фанатиков. На его глазах он пошел на снижение рядом с бункером.

— Кажется, они решили разбиться, — сказала Тюлли скрипучим голосом.

«Похоже, это они. Это должны быть они. Наверняка они не слабо шлепнутся», — думал Уилкс.

Его кулаки сжались. Он ждал.

* * *

Согласно надписи на борту, корабль назывался «Колман».

«Какое нелепое название», — подумала Рипли.

Она старалась вести самолет как можно ровнее, но разбитый лайнер на спуске стало угрожающе вести из стороны в сторону. Рипли позвала Билли. Ответа не последовало. Паниковать времени не было, так как на экране уже появился сигнал тревоги, означавший, что горючее закончилось. Они летели над бункером, когда зажглась аварийная лампочка.

— Падаем! — крикнула Рипли.

Пот градом катил с ее лба, когда она, моля Бога о спасении, сажала корабль с остановившимся мотором.

* * *

Срезав верхушки деревьев, самолет бухнулся на землю, проскользив немного вперед.

— Опускаемся вниз! — скомандовал Уилкс.

* * *

Билли очнулась от резкого толчка. Ей казалось, что она отбила себе абсолютно все, желудок куда-то провалился. Ей было не по себе. Все плыло перед глазами. Билли попыталась повернуться на бок. Она встряхнула головой, вспоминая...

— Эйми, — позвала она пересохшими губами.

Девочка лежала поперек кабины, вцепившись в привинченное к полу кресло. Она подняла на голос Билли свое распухшее личико и посмотрела на свою спасительницу.

— Твой дед послал нас. Он жив, — сказала Билли.

— Правда?!

Глаза девочки расширились.

60