Война без правил - Страница 52


К оглавлению

52

— Немедленно возвращайся на корабль!

Голос Рипли прозвучал очень жестко, несмотря на искажения связи.

«Вот и все, чем она мне помогла», — мелькнуло в голове Билли, вошедшей в следующий самолет и оглядывающейся вокруг.

Никаких повреждений она не обнаружила. Билли захлопнула за собой дверь и устремилась в кабину пилота.

Всего несколько щелчков, и самолет, оживая, загудел.

— Проклятье, Билли, отвечай! Какого дьявола ты там делаешь? Ты не можешь нас оставить! У нас нет сейчас для этого времени!

Билли, проигнорировав приказ Рипли, набрала код доступа и ввела координаты в маленький компьютер.

Слава Богу! Никаких секретных предосторожностей на самолете не оказалось. Большой запас топлива, все автоматизировано...

— Билли, подожди! Я полечу с тобой! — кричал Уилкс. Его голос звучал скорее озабоченно, чем гневно.

— Извини! Это единственный способ ей помочь! Я знаю, что она жива. Я вернусь до темноты. Она не стала слушать своих «доброжелателей», и самолет начал набирать высоту. Билли знала назначение большинства кнопок и надеялась, что остальные не повредят ей. Она сорвала с себя наушники и отбросила их в сторону под продолжающиеся крики Рипли и капитана. Самолет летел уже высоко над землей.

Билли понимала, что они описались, но не потому, что она им необходима в деле.

За всем, что делала эта старуха Рипли, чувствовалась ненависть. Но чувство, движущее Билли, казалось не менее сильным. Любовь?

С молчаливой молитвой она пристегнулась к креслу несущегося на юг самолета.

«Господи! Хоть бы все получилось...»

Глава 27

— Проклятье! Я должна была знать! Она ведь говорила об этом! — раздраженно ворчала Рипли, пока Тюлли и Мотэу продолжали связывать провода в плохо освещенной аппаратной.

— Теперь нам уже ничего не исправить, — попытался успокоить ее Уилкс.

Он чувствовал, как ледяная рука сжимает его сердце, и ощущал не меньшую досаду, чем Рипли. Уилкс чувствовал себя почти больным от страха за юную девушку. Он единственный из всех давно знал Билли и понимал, как гложет ее мысль о потерянной семье. Близкий друг Билли, Уилкс действительно считал себя в ответе за происшедшее.

«Если бы ты думал о ней, ты бы остановил ее», — размышлял он, но в ответ в его голове прозвучал голос Билли: «Отвали, Уилкс! Ты слишком много о себе возомнил!»

Капрал заскрежетал зубами. Ему нечего было возразить. Оставалось надеяться, что Билли успеет вернуться назад. Но если с ней что-то случится, то он...

То что? Ничего.

— Да, ты прав, я только хотела... — начала говорить Рипли, с отсутствующим видом взяв маленький паяльник.

— Эй, все слышат? Я вижу приближающиеся с востока фигуры, — проскрипел по телекому голос Квади.

Уилкс сбросил с плеча ружье и направился к выходу.

— Фолк! — на ходу позвал он.

— Сколько их? — спросил кто-то.

— Не могу в точности сказать. Они движутся группой. Может, пять или шесть... — ответил Квади.

Уилкс подошел к выходу. Фолк, выставив вперед карабин, присел на корточки, спрятавшись за толстой кованой решеткой ворот.

— Они остановились за оградой. Словно ждут кого-то.

Уилкс и Фолк замерли в ожидании.

— Будем оставаться на местах! — скомандовал капрал.

Между «Куртцем» и холмом Орона показалась высокая безоружная женщина. Сквозь лохмотья ее одежды виднелась грязная грудь, лицо скривилось от страха.

— Эй, здесь кто-нибудь есть? — спросила она дрогнувшим голосом.

Женщина откинула назад спутанные липкие волосы и стала нервно озираться вокруг.

— Мы давно уже ждем этот корабль. Пожалуйста, спасите нас! — закричала она, простирая к «Куртцу» свои грязные руки.

— Уилкс, — шепнул Фолк и слегка опустил ружье.

Он посмотрел на женщину и крикнул:

— Выведи остальных на открытое место!

Оставляя поднятыми руки, женщина слегка наклонилась в его сторону. Ее лицо скривилось, и она начала всхлипывать.

— Да, конечно, — ответила она.

Люди, такие же оборванные, как она, вышли из укрытия. Двое мужчин и одна женщина выглядели испуганными и неуверенными. Оружия у них не было.

— Квади, это все? — спросил Уилкс.

— Не могу сказать. Ничего не движется, — после паузы ответил капитан.

Четверо, слегка покачиваясь, стояли на том же месте. Видимо, им это стоило большого труда.

— Рипли? — позвал Уилкс.

— Да. Мне это не нравится. Могут быть неприятности, — устало ответила она.

— Что скажете, если я выйду и посмотрю? — спросил Фолк. — Если их друзья находятся в кустах, то вряд ли они откроют огонь по своим...

— Эти могут, — ответил Уилкс, прикусив нижнюю губу.

— Мы можем оставаться здесь и спорить об этом весь день, но если вдруг нам придется вернуться на корабль, то срочно надо будет решать, что с ними делать, — продолжал настаивать Фолк.

Уилкс кивнул, хотя ему не нравилась эта затея. Фолк все-таки прав, у них нет выхода.

— Не разгибайся и постоянно держись в поле моего зрения, — сказал Уилкс.

— Хорошо. Я выхожу. Вы под приделом, так что не двигайтесь там особенно! — крикнул Фолк.

Женщина продолжала всхлипывать. Других звука вокруг не было.

Направив карабин на группу оборванцев, Фолк перебрался через ворота. Медленно и осторожно он приближался к ним.

Упираясь одной ногой в ворота, Уилкс взял под прицел группу деревьев на востоке.

Четверо «гостей» вдруг все как один упали на землю. Тишина содрогнулась от прорезавших пространство пулеметных очередей.

* * *

Билли взглянула на показания компьютера. Самолет на предельной скорости приближался к Северной Каролине, хотя она больше и не трогала никаких кнопок.

52