— Немедленно возвращайся на корабль!
Голос Рипли прозвучал очень жестко, несмотря на искажения связи.
«Вот и все, чем она мне помогла», — мелькнуло в голове Билли, вошедшей в следующий самолет и оглядывающейся вокруг.
Никаких повреждений она не обнаружила. Билли захлопнула за собой дверь и устремилась в кабину пилота.
Всего несколько щелчков, и самолет, оживая, загудел.
— Проклятье, Билли, отвечай! Какого дьявола ты там делаешь? Ты не можешь нас оставить! У нас нет сейчас для этого времени!
Билли, проигнорировав приказ Рипли, набрала код доступа и ввела координаты в маленький компьютер.
Слава Богу! Никаких секретных предосторожностей на самолете не оказалось. Большой запас топлива, все автоматизировано...
— Билли, подожди! Я полечу с тобой! — кричал Уилкс. Его голос звучал скорее озабоченно, чем гневно.
— Извини! Это единственный способ ей помочь! Я знаю, что она жива. Я вернусь до темноты. Она не стала слушать своих «доброжелателей», и самолет начал набирать высоту. Билли знала назначение большинства кнопок и надеялась, что остальные не повредят ей. Она сорвала с себя наушники и отбросила их в сторону под продолжающиеся крики Рипли и капитана. Самолет летел уже высоко над землей.
Билли понимала, что они описались, но не потому, что она им необходима в деле.
За всем, что делала эта старуха Рипли, чувствовалась ненависть. Но чувство, движущее Билли, казалось не менее сильным. Любовь?
С молчаливой молитвой она пристегнулась к креслу несущегося на юг самолета.
«Господи! Хоть бы все получилось...»
— Проклятье! Я должна была знать! Она ведь говорила об этом! — раздраженно ворчала Рипли, пока Тюлли и Мотэу продолжали связывать провода в плохо освещенной аппаратной.
— Теперь нам уже ничего не исправить, — попытался успокоить ее Уилкс.
Он чувствовал, как ледяная рука сжимает его сердце, и ощущал не меньшую досаду, чем Рипли. Уилкс чувствовал себя почти больным от страха за юную девушку. Он единственный из всех давно знал Билли и понимал, как гложет ее мысль о потерянной семье. Близкий друг Билли, Уилкс действительно считал себя в ответе за происшедшее.
«Если бы ты думал о ней, ты бы остановил ее», — размышлял он, но в ответ в его голове прозвучал голос Билли: «Отвали, Уилкс! Ты слишком много о себе возомнил!»
Капрал заскрежетал зубами. Ему нечего было возразить. Оставалось надеяться, что Билли успеет вернуться назад. Но если с ней что-то случится, то он...
То что? Ничего.
— Да, ты прав, я только хотела... — начала говорить Рипли, с отсутствующим видом взяв маленький паяльник.
— Эй, все слышат? Я вижу приближающиеся с востока фигуры, — проскрипел по телекому голос Квади.
Уилкс сбросил с плеча ружье и направился к выходу.
— Фолк! — на ходу позвал он.
— Сколько их? — спросил кто-то.
— Не могу в точности сказать. Они движутся группой. Может, пять или шесть... — ответил Квади.
Уилкс подошел к выходу. Фолк, выставив вперед карабин, присел на корточки, спрятавшись за толстой кованой решеткой ворот.
— Они остановились за оградой. Словно ждут кого-то.
Уилкс и Фолк замерли в ожидании.
— Будем оставаться на местах! — скомандовал капрал.
Между «Куртцем» и холмом Орона показалась высокая безоружная женщина. Сквозь лохмотья ее одежды виднелась грязная грудь, лицо скривилось от страха.
— Эй, здесь кто-нибудь есть? — спросила она дрогнувшим голосом.
Женщина откинула назад спутанные липкие волосы и стала нервно озираться вокруг.
— Мы давно уже ждем этот корабль. Пожалуйста, спасите нас! — закричала она, простирая к «Куртцу» свои грязные руки.
— Уилкс, — шепнул Фолк и слегка опустил ружье.
Он посмотрел на женщину и крикнул:
— Выведи остальных на открытое место!
Оставляя поднятыми руки, женщина слегка наклонилась в его сторону. Ее лицо скривилось, и она начала всхлипывать.
— Да, конечно, — ответила она.
Люди, такие же оборванные, как она, вышли из укрытия. Двое мужчин и одна женщина выглядели испуганными и неуверенными. Оружия у них не было.
— Квади, это все? — спросил Уилкс.
— Не могу сказать. Ничего не движется, — после паузы ответил капитан.
Четверо, слегка покачиваясь, стояли на том же месте. Видимо, им это стоило большого труда.
— Рипли? — позвал Уилкс.
— Да. Мне это не нравится. Могут быть неприятности, — устало ответила она.
— Что скажете, если я выйду и посмотрю? — спросил Фолк. — Если их друзья находятся в кустах, то вряд ли они откроют огонь по своим...
— Эти могут, — ответил Уилкс, прикусив нижнюю губу.
— Мы можем оставаться здесь и спорить об этом весь день, но если вдруг нам придется вернуться на корабль, то срочно надо будет решать, что с ними делать, — продолжал настаивать Фолк.
Уилкс кивнул, хотя ему не нравилась эта затея. Фолк все-таки прав, у них нет выхода.
— Не разгибайся и постоянно держись в поле моего зрения, — сказал Уилкс.
— Хорошо. Я выхожу. Вы под приделом, так что не двигайтесь там особенно! — крикнул Фолк.
Женщина продолжала всхлипывать. Других звука вокруг не было.
Направив карабин на группу оборванцев, Фолк перебрался через ворота. Медленно и осторожно он приближался к ним.
Упираясь одной ногой в ворота, Уилкс взял под прицел группу деревьев на востоке.
Четверо «гостей» вдруг все как один упали на землю. Тишина содрогнулась от прорезавших пространство пулеметных очередей.
Билли взглянула на показания компьютера. Самолет на предельной скорости приближался к Северной Каролине, хотя она больше и не трогала никаких кнопок.